استضافت ندوة المثقف الكردي للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا يوم الخميس 24/6/2014 بقاعة تمر مصطفى في ديرك الشاعر والباحث الكردي لوري تلداري لإلقاء محاضرة بعنوان( كردستان والصحافة ) وبحضور اعضاء المجلس المحلي للمجلس الوطني الكردي بديريك و الإعلاميون والصحفيون والمهتمون بالشأن الثقافي والإعلامي وممثلي الاحزاب الكردية .
في البداية تم الوقوف دقيقة صمت على ارواح العائلة البدرخانية و شهداء الحركة الوطنية الكردية والثوة السورية وتلا ذلك النشيد الوطني الكردي أي رقيب. وبعدها القى الشاعر والباحث لوري تلداري محاضرته تناول فيها سردا تاريخيا عن الصحافة الكردية ودكتاتورية سلاطين الدولة العثمانية عامة والدكتاتور السلطان عبدالحميد المؤسس الاول لمؤسسته العسكرية فرسان الحميدية الظالمة خاصة وكما تحدث عن الشخصيات الذين ساهموا بدورهم في بناء الصحافة الكردية وثم قدم نبذة عن العائلة البدرخانية والجهود الجبارة التي قاموا بها خدمة لقضية شعبهم الكردي والظروف التي ادت الى خروج اغلب العائلة البدرخانية من كردستان وتابع في محاضرته رغم ذلك بقو على اتصال وحاملين هموم شعبهم ومدافعين عن قضيتهم وداعين الى نبذ الخلافات بين الكرد والتوحد في وجه مطهديهم فعمل العلامة مقداد مدحت بدرخان على اصدار اول صحيفة كردية في العاصمة المصرية عام 1898 م وبدأت مسيرة الصحافة الكردية منذ ذلك الحين وثم تناول المراحل التي مرت بها صحيفة كردستان و المصاعب التي عاناها ودورها في توعية الاكراد وكافة الشعوب الذين يعيشون تحت ظل الدولة العثمانية كالارمن والعرب وكما تناول المحاضر تاريخ تاسيس اول مطبعة كردية عام 1915م ، على يد المؤرخ الكردي الشهير حسين حزني موكرياني مؤلف كتاب (بيشكتن- التقدم)، وهو من مواليد 1893م بمنطقة سوجبولاغ في مهاباد في كردستان آيران وكما القى الشاعر والباحث لوري تلداري قصيدة الفها بعنوان العائلة البدرخانية والختام تم الاجابه على اسئلة الحضور واستماع الى مداخلاتهم التي اغنت المحاضرة
والختام تم الاجابه على اسئلة الحضور واستماع الى مداخلاتهم التي اغنت المحاضرة
JI MALBATA BEDIRXAN î RE Bilindî ez pê dizanim kaniya tora minî Wekî sûlav tim di herkî tevgera şora minî Bilindî tû her li ser şax û zinarê ser heda Ci tîroj jê têne xwarê lê tu rajora minî
Li kurdstan tev belav bû ew xetire û şeveq Ve hunandin toreya min lê tu rapora minî
li hawî r min têne êrîş da mi tazî bikne ew serî hildana mi tuned her tu pêsura minî
melavanim ez zimanda ser ruwê derya u cem dema şîpê l lmin digêrin lê tu bapora minî
dema meydana zimanda têkevim astenagekî niyaza min her tuwî lê jber ku pênura minî
li baxê canda gelê xo bibme cutyar û kerax ezê qadê bmix – mexinim jner tu embûra minî
di aşê zarê gelê xo bibme aşvanek huner millet wê herdem li êşkê jber tu cobara minî
di cenga tora gelande ger bibim servan li pêş ezê herdem tox bi dest bim jber tu bandora minî
kerebara mishefoka barbikim rêkim hecê ezê zarê xo bi cinim tov û embara minî
heger ez dê her me aso dakevim ( ilmê felek) gelawêj bî yan qurexbî tu bist û pêra min î
piro fêsorek nuner bim tê kevim nav felsefe ezê bibme mezregosek jber tu dandêra minî
zeradeşt bim ez li nitê hilişim lê ber bijor qet û qet sehwêde najîm jber tu ahora minî
heger ko ez bibme cudi raseri sax u hevler birusk u zilzal ne şet min jber tu qun tara minî
dema ez kurdek bi hêrs bim tore ya xo vecirim her û her ez dê li pêş bim jber tu radêra min
LORîYê TILDARî
الديمقراطي 25-42014